Las metáforas de amor en la poesía de Nizar Qabbānī y su traducción al español: análisis pragma-cognitivo
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Redes de palabras alineadas como recurso en la extracción de equivalencias léxicas de traducción y su aplicación en la alineación
The notion of lexical translation equivalent is defined via correspondence established between two languages conventionally called source and target languages. We propose a method for extraction such equivalents for non-functional words. Our algorithm is based in two main resources: (1) MultiWordNet as a specialized lexicon for each one of the two languages in question and (2) a parallel text c...
متن کاملTratamiento de la Negación en el Análisis de Opiniones en Español
Sentiment Analysis is a task that still has several opened challenges. One of those challenges is the treatment of the negation, because a negative opinion can be built using negated positive words. Negation is a particular feature of each language, thus it must be considered differently per each language. In this article is shown a linguistic approach for the negation scope identification with...
متن کاملAnálisis de la diversidad morfosintáctica en las locuciones verbales
Resumen. La lengua permanece en constante cambio, disponiendo de una gran cantidad de palabras, combinación y unión de éstas, que permiten expresar un concepto determinado y que son utilizadas en diversos contextos. La fusión de las palabras permite construir frases; la inmensa mayoŕıa de frases están formadas por un verbo y una o varias variables. El verbo exige y realiza una rigurosa selecció...
متن کاملEstudio de las categorías LIWC para el análisis de sentimientos en español
Las opiniones expresadas en redes sociales o blogs son actualmente un medio en el cual se basan los usuarios para la toma de decisiones en situaciones tales como la compra de un producto o en la contratación de un servicio; recientemente, el número de opiniones expresadas ha aumentado exponencialmente en la Web. La mineŕıa de opiniones tiene como objetivo la extracción de información subjetiva ...
متن کاملAnálisis de los fenómenos lingísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la perspectiva de la traducción automática
Emails contain linguistic phenomena that deviate from standard language norms and may cause machine translation errors. In order to design an email translation environment for the Interlingua project developed at UOC, we classified deviations from the standard in a corpus of emails in Catalan and analysed their impact on the machine translation quality in Spanish. Here we present this analysis....
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Estudios de Traducción
سال: 2019
ISSN: 2254-1756,2174-047X
DOI: 10.5209/estr.65702